{"id":3041,"date":"2026-04-29T10:16:27","date_gmt":"2026-04-29T10:16:27","guid":{"rendered":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/?page_id=3041"},"modified":"2026-05-07T08:34:52","modified_gmt":"2026-05-07T08:34:52","slug":"9-walzing-matilda-uofficiel-australsk-nationalsang","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/9-walzing-matilda-uofficiel-australsk-nationalsang\/","title":{"rendered":"9. &#8220;Walzing Matilda&#8221; uofficiel australsk nationalsang"},"content":{"rendered":"\n<p>For en gangs skyld vil jeg lade andre fort\u00e6lle historien: <a href=\"https:\/\/hojskolesangbogen.dk\/om-sangbogen\/historier-om-sangene\/w-aa\/waltzing-matilda\">https:\/\/hojskolesangbogen.dk\/om-sangbogen\/historier-om-sangene\/w-aa\/waltzing-matilda<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Der er mange udtryk i sangen, som kun bruges i Australien. Her er et par stykker:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Titlen&nbsp; W<em>altzing<\/em>: at g\u00e5 p\u00e5 valsen \u2013 dvs. v\u00e6re p\u00e5 fodrejse som arbejdss\u00f8gende,<br><em>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Matilda<\/em>: En bylt med ejendele der b\u00e6res p\u00e5 en stok over skulderen<br>1,1&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Swagman<\/em>: vandrende arbejder,&nbsp;<em>Billabong<\/em>: et vandhul eller lille s\u00f8<br>1,2&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Coolibah<\/em>: En art eukalyptustr\u00e6 som findes i det \u00f8stlige Australien<br>1,3&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Billy<\/em>: en kedel til at koge tevand i<br>2,1&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Jumbuck<\/em>: et f\u00e5r, her et lam<br>2,2&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Glee<\/em>: gl\u00e6de<br>2,3&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Tuckerbag<\/em>: rygs\u00e6k til mad<br>3,1&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>Squatter<\/em>: jordejer, i Australien ofte en f\u00e5reavler,&nbsp;<em>Thoroughbred<\/em>: fuldblodshest<br>3,2&nbsp; &nbsp; &nbsp;Trooper: bereden politimand<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"297\" height=\"170\" src=\"https:\/\/bliv-klogere.dk\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/image-92.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-3050\" style=\"width:494px;height:auto\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Australian outback<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"612\" height=\"459\" src=\"https:\/\/bliv-klogere.dk\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/image-91.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-3049\" srcset=\"https:\/\/bliv-klogere.dk\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/image-91.png 612w, https:\/\/bliv-klogere.dk\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/image-91-300x225.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 612px) 100vw, 612px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">A billabong<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Slim Dusty - Waltzing Matilda\" width=\"604\" height=\"453\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/FqtttbbYfSM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Teksten<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>[Verse 1]<br>Once a jolly swagman camped by a billabong<br>Under the shade of a coolibah tree,<br>And he sang as he watched and waited &#8217;til his billy boiled<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;.<\/td><td>[Vers 1] <br>Engang slog en munter daglejer lejr ved en s\u00f8<br>I skyggen af \u200b\u200bet coolibah-tr\u00e6, (eukalyptustr\u00e6)<br>Og han sang, mens han s\u00e5 p\u00e5 og ventede, indtil hans kande kogte <br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Chorus]<br>Waltzing Matilda, Waltzing Matilda<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<br>And he sang as he watched and waited &#8217;til his billy boiled,<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<\/td><td>[Omkv\u00e6d]<br>Valsen Mathilda, valsen Matilda<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<br>Og han sang, mens han s\u00e5 p\u00e5 og ventede, indtil hans kande kogte <br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Verse 2]<br>Down came a jumbuck to drink at that billabong,<br>Up jumped the swagman and grabbed him with glee,<br>And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;.<\/td><td>[Vers 2]<br>Ned kom en lam for at drikke ved den s\u00f8. <br>Op sprang daglejeren og greb det med gl\u00e6de, <br>Og han sang, mens han proppede lammet i sin taske<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Chorus]<br>Waltzing Matilda, Waltzing Matilda<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<br>And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<\/td><td>[Omkv\u00e6d]<br>Valsen Mathilda, valsen Matilda<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<br>Og han sang, mens han proppede lammet i sin taske<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Verse 3]<br>Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred,<br>Down came the troopers, one, two, three,<br>&#8220;Where&#8217;s that jolly jumbuck you&#8217;ve got in your tucker bag?&#8221;<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<\/td><td>[Vers 3]<br>Op red en godsejer, ridende p\u00e5 sin fuldblodshest<br>Ned kom patruljen, en, to, tre, <br>&#8220;Hvor er det glade lam, som du har i din taske?&#8221;<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Chorus]<br>Waltzing Matilda, Waltzing Matilda<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<br>&#8220;Where&#8217;s that jolly jumbuck you&#8217;ve got in your tucker bag?&#8221;<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<\/td><td>[Omkv\u00e6d]<br>Valsen Mathilda, valsen Matilda<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<br>&#8220;Hvor er det glade lam, som du har i din taske?&#8221;<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Verse 4]<br>Up jumped the swagman and sprang into the billabong,<br>&#8220;You&#8217;ll never catch me alive&#8221;, said he,<br>And his ghost may be heard as you pass by that billabong,<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;.<\/td><td>[Vers 4]<br>Daglejeren sprang op og hoppede i s\u00f8en. <br>&#8220;Du fanger mig aldrig i live,&#8221; sagde han. <br>Og hans sp\u00f8gelse kan h\u00f8res, n\u00e5r du passerer forbi den s\u00f8.<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><tr><td>[Chorus]<br>Waltzing Matilda, Waltzing Matilda<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<br>And his ghost may be heard as you pass by that billabong,<br>&#8220;You&#8217;ll come a-Waltzing Matilda, with me&#8221;<\/td><td>[Omkv\u00e6d]<br>Valsen Mathilda, valsen Matilda<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<br>Og hans sp\u00f8gelse kan h\u00f8res, n\u00e5r du passerer forbi den s\u00f8.<br>&#8220;Du skal med p\u00e5 valsen Matilda med mig&#8221;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For en gangs skyld vil jeg lade andre fort\u00e6lle historien: https:\/\/hojskolesangbogen.dk\/om-sangbogen\/historier-om-sangene\/w-aa\/waltzing-matilda Der er mange udtryk i sangen, som kun bruges i Australien. Her er et par stykker: Teksten [Verse 1]Once a jolly swagman camped by a billabongUnder the shade of a coolibah tree,And he sang as he watched and waited &#8217;til his billy boiled&#8220;You&#8217;ll come &hellip; <a href=\"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/9-walzing-matilda-uofficiel-australsk-nationalsang\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">9. &#8220;Walzing Matilda&#8221; uofficiel australsk nationalsang<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3041","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3041","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3041"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3041\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3131,"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3041\/revisions\/3131"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bliv-klogere.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3041"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}