Hotel of California” af The Eagles er en allegorisk sang om den mørke bagside af den amerikanske drøm, berømmelsens faldgruber samt balancen mellem kunst og kommerc. Tekstforfatterne Don Henley og Glenn Frey har udtalt, at hotellet fungerer som en metafor for dekadence, overflod og narcissisme i den amerikanske kultur.
Sangen bruger den solrige, forførende myte om Californien som kulisse for en fortælling om en træt rejsende, der fanges i et luksuriøst, men mareridtsagtigt fængsel. Tekstlinjen “You can check out any time you like, but you can never leave” symboliserer, at når man først har solgt sin sjæl til berømmelse og materiel succes, kan man aldrig slippe fri igen.
Gennem tiden har sangens surrealistiske tekst også givet anledning til en række vedholdende fan-teorier og myter:
- Stofmisbrug og afvænning: Mange brugere i online diskussioner, såsom på Reddit, peger på, at sangen og dens linjer (f.eks. om spejle i loftet og “spirit” der ikke har været der siden 1969) handler om afvænning og stoffer som kokain.
- Psykiatrisk hospital: Nogle lyttere fortolker teksten som en beskrivelse af en sindslidende patient, der er spærret inde på et sindssygehospital.
- Okkultisme: Nogle rygter har fejlagtigt forbundet sangen med satanisme og mørke ritualer, hvilket dog konsekvent er blevet afvist af bandet.
Tekst
| [Verse 1] On a dark desert highway Cool wind in my hair Warm smell of colitas Rising up through the air Up ahead in the distance, I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night | [Vers 1] På en mørk ørkenvej Kølende vind i mit hår Varm lugt af joints (colitas = spansk: Små haler/joints) Stigende op gennem luften Forude i det fjerne, Så jeg et glitrende lys Mit hoved blev tungt, og mit syn blev svagt Jeg måtte stoppe for natten |
| [Verse 2] There she stood in the doorway I heard the mission bell And I was thinking to myself “This could be Heaven or this could be Hell” Then she lit up a candle and she showed me the way There were voices down the corridor I thought I heard them say | [Vers 2] Her stod hun i døråbningen Jeg hørte missionsklokken Og jeg tænkte for mig selv “Dette kunne være Himlen eller det kunne være Helvede” Så tændte hun et lys og hun viste mig vejen Der var stemmer nede ad gangen Jeg troede, jeg hørte dem sige |
| [Choir] Welcome to the Hotel California Such a lovely place (Such a lovely place) Such a lovely face Plenty of room at the Hotel California Any time of year (Any time of year) You can find it here | [Kor] Velkommen til Hotel California Sikke et dejligt sted (Sikke et dejligt sted) Sikke et dejligt ansigt Masser af plads på Hotel California Når som helst på året (Når som helst på året) Kan du finde det her |
| [Verse 3] Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends How they dance in the courtyard, sweet summer sweat Some dance to remember, some dance to forget So I called up the Captain “Please bring me my wine.” He said, “We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine.” And still those voices are calling from far away Wake you up in the middle of the night Just to hear them say | [Vers 3] Hendes sind er Tiffany-forvrænget (= besat af statussymboler) hun har en Mercedes-Benz Hun har en masse smukke, smukke drenge, hun kalder venner Sikke de danser i gården, sød sommersved Nogle danser for at huske, nogle danser for at glemme Så jeg ringede til tjeneren / ejeren “Bring mig venligst min vin.” Han sagde: “Vi har ikke haft den ånd her siden 1969” Og stadig kalder disse stemmer langvejs fra Vækker dig midt om natten Bare for at høre dem sige |
| [Choir] Welcome to the Hotel California Such a lovely place (Such a lovely place) Such a lovely face Plenty of room at the Hotel California What a nice surprise (what a nice surprise) Bring your alibis | [Kor] Velkommen til Hotel California Sikke et dejligt sted (Sikke et dejligt sted) Sikke et dejligt ansigt Masser af plads på Hotel California Sikke en dejlig overraskelse (sikke en dejlig overraskelse) Medbring dine alibi |
| [Verse 4] Mirrors on the ceiling The pink champagne on ice And she said “We are all just prisoners here, of our own device” And in the master’s chambers They gathered for the feast They stab it with their steely knives But they just can’t kill the beast | [Vers 4] Spejle i loftet Den lyserøde champagne på is Og hun sagde “Vi er alle bare fanger her, af vores egen kraft” Og i herrens gemakker Samledes de til festen De stikker den med deres stålknive Men de kan bare ikke dræbe bæstet |
| [Verse 5] Last thing I remember I was running for the door I had to find the passage back to the place I was before “Relax,” said the night man “We are programmed to receive You can check-out any time you like But you can never leave!” | [Vers 5] Det sidste jeg husker Jeg løb mod døren Jeg var nødt til at finde vejen tilbage til det sted, jeg var før “ Slap af,” sagde natmanden “Vi er programmeret til at modtage Du kan tjekke ud når som helst du vil Men du kan aldrig forlade det!” |